同時選擇法院訴訟和仲裁的,法院管轄權條款應被視為對仲裁準據法的選擇
2019年12月30日,在Grains and Industrial ProductsTrading Pte Ltd and another v State Bank of India and others [2019] SGHC 292一案中,(點擊閱讀原文)新加坡高等法院確認了在合同中同時存在法院管轄權條款和仲裁條款時,法院管轄權條款應被解釋為仲裁準據法的選擇,賦予新加坡法院管轄權授予臨時救濟以支持在SIAC的仲裁,而非提交新加坡法院解決爭議。此外,若在不同的合同中包含互相沖突的法院管轄權條款和仲裁條款時,關鍵問題即在于當事雙方客觀上打算適用哪個爭議解決條款,即哪個合同與該爭議關系更緊密,法院應從該爭議的核心來進行具體判斷。
一、背景介紹
原告(GRIPT和Bunge)針對各種被告(SBI,AOPL,及Bhasi先生)提出的索賠主張與涉及Bunge集團和AOPL的各種貨物買賣,該買賣流程比較復雜,是由印度貿易商向離岸賣方購買貨物,然后再將其出售給離岸買方,而該交易的真正目的可能是利息套利。
Bunge和AOPL之間的商貿交易涉及四個實體之間的貨物和資金流。如前所述,GRIPT和BSA都是Bunge實體,分別是離岸賣方和離岸買方。AOPL是印度貿易商,而由ACF或Tracon擔任離岸中介,二者是在阿聯酋注冊的公司,而SBI是銀行。
在這種商貿貿易結構下,這四個實體將彼此訂立一系列買賣貨物的合同,包括GRIPT與AOPL之間的合同,AOPL和ACF之間的合同,以及ACF和BSA之間的合同。物的所有權從GRIPT轉移到AOPL,再到ACF,最后到BSA.
Bhasi先生從2001年左右開始參與Bunge集團事務。2006年,Bhasi先生被任命為Bunge集團代理人,將印度商人貿易對家引入Bunge集團。Bhasi先生與Bunge集團之間存在許多代理協議,其中包括:(a)Bhasi先生與GRIPT之間于2009年1月1日簽署的代理協議(第一份GRIPT代理協議),于2015年12月31日到期;(b)Bhasi先生與GRIPT之間的2016年1月1日的代理協議,并于2017年4月11日第1號修訂,由2017年11月8日的信函終止(第二份GRIPT代理協議)。
第一份GRIPT代理協議中既包含仲裁條款又包含非專屬管轄權條款。其中規定:
12.Governing Law(原文如此)
11.1.This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, the law of Singapore.
11.2.The Parties agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of Singapore.
12.準據法
11.1.本協議受新加坡法律管轄,并據此解釋。
11.2.雙方同意提交新加坡法院的非專屬管轄權。
13.Arbitration
Any dispute shall be referred to the final and binding arbitration in Singapore in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre …
13.仲裁
任何爭議均應根據新加坡國際仲裁中心(SIAC)的仲裁規則提交在新加坡的終局且具有約束力的仲裁……
Bhasi先生以代理身份去獲取的實體之一是AOPL。Bungs于2004年注冊成立AOPL,以作為Bungs的貿易對家。在將AOPL股份轉讓給ABC之后,ABC,Singh先生和Jijo John簽署了日期為2012年1月4日的股份轉讓協議規定,ABC不會行使其作為AOPL股東的權利,而這些權利將保留給Singh先生和Jijo John。
在履行合同過程中發生糾紛,原告提出了很多主張,其中包括主張Bhasi先生違反合同和信托義務,從事可能導致本人與GRIPT和/或BSA之間發生利益沖突的活動賺取不當利益。原告主張Bhasi先生將AOPL引入Bunge作為潛在的交易對家時,其因為擔任ABC的董事并對ABC有大量持股而在AOPL中有利益糾紛,向原告提供了其已經與AOPL沒有關系的虛假陳述的違約索賠主張(Agency Breach Claim)。此外,要求其保證賠償其在另外的事件中在Kantawala方面主張的賠償額給原告保證索賠主張(Indemnity Claim)。原告提起了第438號訴訟,并于同一天申請域外送達,其申請為單方申請并獲批,其后從法院獲準向AOPL及Bhasi先生送達傳票。而被告也提出了很多申請和反駁,其中包括中止Bhasi先生的訴訟主張以進行仲裁。
二、法院認定
1. 法院管轄權條款應被解釋為為仲裁準據法的選擇
關于原告對Bhasi先生提出的違反第一和第二GRIPT代理協議的索賠主張方面,即代理人違約索賠主張(Agency Breach Claim)和保證索賠主張(Indemnity Claim)。Bhasi先生申請撤銷索賠主張的送達令狀,或中止訴訟以根據GRIPT代理協議中的仲裁條款進行仲裁。
因此,需要解決二者之間的沖突問題,以及哪個條款優先適用的問題,這也將決定撤銷申請的審查標準。無論是以撤銷或中止審理申請,對新加坡法院管轄權的任何異議都將構成當事人解除非排他性管轄權條款,而對此Bhasi先生必須提出強有力理由才能獲得批準。依照Shanghai Turbo Enterprises Ltdv Liu Ming [2019] 1 SLR 779案,其審查標準不僅僅在于外國轄區是否是更合適的法院,相反,除非有“正當理由”構成在特殊情況,新加坡法院通常會支持當事人在合同中做出的在新加坡提起訴訟的承諾,而舉證責任屬于申請中止訴訟程序的一方當事人來證明這一點(In such a case, the test is not simply whether the foreign jurisdiction is the more appropriate forum. Rather, the court will generally hold parties to their contractual commitment to litigate in Singapore, unless there is “strong cause” amounting to exceptional circumstances why the proceedings brought in Singapore should be stayed. The burden lies with the party seeking the stay to show strong cause)。
在本案中,原告主張第11.2條和第13條一起理解所得出的結論僅僅是使得當事人可以選擇以相互同意將某事項提交仲裁解決,而不排除任何一方選擇在新加坡法院或任何其他具有管轄權的法院提起訴訟的權利,而不是一定要以仲裁的方式解決其爭議。原告主張這種解釋并不異常,在Wilson Taylor Asia Pacific PteLtd v Dyna-Jet Pte Ltd [2017] 2 SLR 362案(Dyna-Jet案)中新加坡法院就認為這種讓當事人可以自由選擇訴訟或者仲裁的爭議解決條款有效。Bhasi先生則援引PT Tri-MG Intra Asia Airlinesv Norse Air Charter Limited [2009] SGHC 13案(Norse Air案),主張第11.2條中提到“新加坡法院的非排他性管轄權”的目的僅限于賦予新加坡法院管轄權以裁定臨時救濟以支持在SIAC的仲裁,而非提交新加坡法院解決爭議。Norse Air案的涉案合同與本案非常相似,既有仲裁條款又有準據法和管轄權條款,而該案采用了英格蘭法院的方法,并裁定這兩者可以調和,其解釋是將司法管轄權條款理解為將對仲裁的監督性仲裁管轄權提交新加坡法院。
本案法院認為,將管轄權條款解釋為仲裁準據法的方法,在原則和法理上都是有充分根據的。這方面的權威性案例是英格蘭高等法院的PaulSmith Ltd v H & S International Holding Inc [1991] 2 Lloyd’s Rep 127案(Paul Smith案),而該案中,許可協議中的仲裁條款規定根據ICC規則進行仲裁,而專屬管轄權條款規定當事人應服從英格蘭法院的專屬管轄權(the courts of England shall have exclusive jurisdiction over it to which jurisdiction the parties hereby submit),而在該案中ICC確定倫敦為仲裁地,英格蘭高等法院認為“over it”是指當事人之間的協議,但實際上其應解釋為仲裁準據法(curial law),因為將仲裁條款視為不存在的話則在國際商業合同的語境下沒有吸引力(On its face, the court acknowledged that it was clear that the phrase “over it” referred to the agreement between the parties. However, the court held that it should be construed as referring to curial law instead because treating the arbitration clause to be pro non scripto (ie, as though it were not written) would be unattractive in the context of an international commercial contract.)。英國高等法院隨后在其他案件中采用了相同的方法。本案法院認為Paul Smith案的方法是主流方法,并被Gary Born描述為是對兩個相互競爭和矛盾的爭議解決條款的解釋的“即使有些創造性但也合情合理”(“sensible, if somewhat inventive”)的方法(In a frequently-cited English case, [Paul Smith], one clauseof a contract provided that any disputes ‘shall be adjudicated [sic] upon’ under the ICC Rules of Arbitration, while another clause provided that the ‘Courts of England shall have exclusive jurisdiction.’ The court reached the sensible, if somewhat inventive, conclusion that the reference to English courts was only a designation of the courts with supervisory jurisdiction … thereby giving full effect to the unhappily-worded arbitration clause. …)。其他司法管轄區法院的裁決和仲裁裁決具有相同的效力,都通常是力求使同時規定仲裁和訴訟的條款有效。在大多數情況下,法院和仲裁庭會狹義地解釋對這種情況下對于法院程序的規定以使其僅包括對仲裁裁決的審查或對仲裁程序的某些其他類型的司法協助(In most cases, courts and arbitral tribunals interpret references to national court proceedings narrowly to include only review of the arbitral award or some other type of judicial assistance for the arbitral process.)。
2. Norse Air案不單純旨在填補仲裁協議空白
原告主張,本案應與Norse Air案區分適用,其理由是該案中的仲裁條款中包含了ICC規則但未指定仲裁地,因而存在空白,而該案中的非排他性管轄權條款視為當事雙方旨在填補仲裁協議空白(即仲裁地)的條款。在本案中,第一份GRIPT代理協議的第13條提到了SIAC規則,而雖然沒有明確約定適用哪個版本的SIAC規則,但各有效版本的SIAC規則均將新加坡作為默認仲裁地。因此,當事人的意思并不是將在第一份GRIPT代理協議中規定第11.2條以將本案仲裁的監督管轄權提交給新加坡法院,而是直接將本案提交新加坡法院。
本案法官否定了這種主張,并參照Ace Capital Ltd v CMS Energy Corporation [2008] EWHC 1843 (Comm案,認為Norse Air案適用于本案,理由是在解釋協議時,法院應努力使合同中的所有條款生效。在這方面,必須忍受合同語言中的輕率行為,尤其是如果不這樣做的后果是無視仲裁條款的存在特別應如此,而在本案中,Norse Air案的做法平衡了各方面的考慮。(In my judgment, the approach taken in Norse Air wasapplicable to the present case. In construing agreements, the court should strive to give effect to all clauses in a contract. In this regard, infelicity in the contractual language will have to be endured, especially if the consequence of not doing so would be to disregard the existence of an arbitration clause: Ace Capital Ltd vCMS Energy Corporation [2008] EWHC 1843 (Comm) at [95]–[96], cited in Norse Air at [40]. In the present circumstances, the Norse Air approach balanced these considerations.)
此外,一方面,Norse Air案公司的法院沒有將填補空缺這一點作為判決的依據,而其關鍵是法院必須調和兩個約定的不一致之處,同時以具有商業意義的方式實現合同當事人的意圖(For one, the court in Norse Air did not cite “gap filling”as the basis for its decision. The key concern which drove the court’s reasoning was the need to reconcile the inconsistency, while giving effect to the intentions of the parties to the contract in a way which made commercial sense.)。
在BXHv BXI [2019] SGHC 141案中也涉及一份既包含提及SIAC規則且明確指出該仲裁將在新加坡進行,也包含新加坡法院專屬管轄權條款的合同,而該案法院認可并采用了Norse Air案方法,并指出該方法雖然不完美,但卻是解釋那些看似矛盾的條款的唯一實用方法。此外,對于原告引用Dyna-Jet案主張的應將第11.2條和第13條理解為是原告可以從中選擇的互相替代方式而言,Dyna-Jet案的仲裁條款允許當事人一方可以選擇將爭議提交仲裁,而這與本案中的第11.2條的強制提交仲裁完全不同。
3. 法院中止訴訟程序以進行仲裁
本案法院根據《國際仲裁法》第6條來決定是否仍應拒絕行使其管轄權并中止訴訟程序以進行仲裁。該條規定如下:
6 . —(1)雖然有《示范法》第8條的規定,但若本法適用的仲裁協議的任何一方在任何法院中針對該協議標的的任何事項針對該協議的任何另一方提起訴訟。在達成協議后,協議的任何一方均可在出庭后,在程序中提出任何訴求或采取任何其他步驟之前,隨時向法院申請中止與該程序有關的程序。
(2)根據第1款而接受申請的法院,應按照其認為適當的條款或條件,命令在于該事項有關的程序方面中止該程序,除非法院滿足該仲裁協議無效、不可適用、或無法執行。
6.—(1)Notwithstanding Article 8 of the Model Law, where any party to an arbitration agreement to which this Act applies institutes any proceedings in any court against any other party to the agreement in respect of any matter which is the subject of the agreement, any party to the agreement may, at any time after appearance and before delivering any pleading or taking any other step in the proceedings, apply to that court to stay the proceedings so far as the proceedings relate to that matter.
(2)The court to which an application has been made in accordance with subsection(1) shall make an order, upon such terms or conditions as it may think fit, staying the proceedings so far as the proceedings relate to the matter, unless it is satisfied that the arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed.
依照Tomolugen Holdings Ltd andanother v Silica Investors Ltd and other appeals [2016] 1 SLR 37案,如果申請人可以證明(1)爭議各方之間存在有效的仲裁協議;(2)該爭議屬于仲裁協議管轄的范圍;(3)該協議并非無效、不可適用、或無法執行,則法院應批準中止程序以仲裁。當事人在此牽涉兩個主要爭議點:
(1)Bhasi先生是否否決了仲裁協議
在本案中原告主張根據Dyna-Jet案,仲裁協議可能會因合同無效的一般合同法原則而失效,而Bhasi先生已在訴訟程序中邁出了第一步,因此其放棄了其第一GRIPT代理協議中的仲裁權利。原告主張Bhasi先生曾在SUM 3235案中申請可導致印度法院有管轄權的無條件的替代性救濟措施,其意思表示應該是其認為印度法院是最適當的爭議解決手段,是其首要選擇,其不受仲裁協議約束。而雖然其尚未向印度法院提起訴訟,但由于其主救濟是以上救濟,因此其傳達出了同樣的意思表示。
本案法院駁回該論點,并根據Carona Holdings Pte Ltd andothers v Go Go Delicacy Pte Ltd [2008] 4 SLR(R) 460案和Marty Ltd v Hualon Corp (Malaysia) Sdn Bhd (receiver and manager appointed) [2018] 2 SLR 1207案指出,如果申請人采用法院程序以為其案件的實體內容進行指控或者辯護,或者其對參見的參與已經超出了對訴訟程序的送達,以表露出毫無疑義的對法院程序的參加的偏好而非對仲裁的偏好,則視為已在訴訟中邁出了一步(Generally, a “step” is deemed to have been taken by an applicant if the applicant employs court procedures to defeat or defend those proceedings on their merits, or he proceeds beyond a mere acknowledgement of service of process by evincing an unequivocal intention to participate in the court proceedings in preference to arbitration)。根據Zoom Communications Ltd v Broadcast Solutions Pte Ltd [2014] 4 SLR 500案,如果外國被告出于法院為錯誤法院為由而申請中止訴訟,而非對新加坡法院管轄權提出異議,則不能認為其已在訴訟中邁出了一步,而這種被告在其對新加坡法院管轄權的存在提出異議的主申請中不會遭受不利(Where a foreign defendant prays for a stay of proceedings on improper forum grounds, as an alternative to a prayer challenging the existence of the Singapore courts’ jurisdiction, he cannot be regarded to have taken a step in the proceedings. Such a defendant is not prejudiced in his primary application challenging the existence of the Singapore courts’ jurisdiction: Zoom Communications (at [44]–[45]).)。因此Bhasi先生的行為并不構成訴訟程序中的“一步”以明確放棄其仲裁權,其行為只是使用兩個潛在的救濟措施之一,中止本案訴訟以在印度法院的起訴,而另一個救濟則是中止訴訟以進行仲裁,而其主申請最終對新加坡法院管轄權的存在提出了異議,其并未明確表示要求中止程序以在印度法院進行起訴申請并不影響其另一個選擇即選擇中止程序以進行仲裁,而這并不意味著其打算其有仲裁權以在印進行度訴訟,而這顯然不是明確的放棄仲裁的意圖。(it was clear that Mr Bhasi’s actions did not constitute taking a “step” in the proceedings which evinced an unequivocal intent to abandon his right to arbitrate. All that Mr Bhasi hadd one was to seek as one of two potential reliefs, that the proceedings bestayed in favour of the Indian courts (the other being a stay in favour of arbitration). Mr Bhasi’s primary prayer ultimately challenged the very existence of the Singapore courts’ jurisdiction. The fact that he did not expressly caveat that his request for a stay in favour of the Indian courts was without prejudice to his alternative request for a stay in favour of arbitration did not mean that he intended to abandon his right to arbitrate in favour of litigation in India. In my view, this was a very long way off from establishing an unequivocal intent to forgo arbitration.)
(2)爭議是否在仲裁協議范圍內
兩個GRIPT代理協議包含不同的管轄權條款,因此出現的問題是,原告對Bhasi先生的索賠主張是根據第一份GRIPT代理協議,第二份GRIPT代理協議或兩者而產生的。
一方面,原告針對Bhasi先生的索賠主張同時基于二者,這二者在2012年1月1日至2017年11月8日期間都為有效的協議,當時Bhasi先生同時擔任(a)GRIPT和BSA的代理人,就Bunge-AOPL弦銷售與AOPL進行交易;(b)ABC的董事兼主要股東,該公司擁有AOPL的幾乎100%的股份,和/或作為AOPL財務義務的擔保人。
在此基礎上,原告認為對Bhasi先生的索賠主張應受制于:
(a)第一份GRIPT代理協議中的非排他性管轄權條款,在2009年1月1日至2015年12月31日期間與違約有關的新加坡法院的非排他性管轄權;和
(b)第二份GRIPT代理協議中的專屬管轄權條款,在2016年1月1日至2017年11月8日期間與違約有關的新加坡法院的專屬管轄權。
另一方面,Bhasi先生主張,針對他的索賠主張與第一GRIPT代理協議有更緊密的聯系,因此適用第一GRIPT代理協議中的仲裁條款。
若在不同的合同中包含互相沖突的法院管轄權條款和仲裁條款時,關鍵問題即在于當事雙方客觀上打算適用哪個爭議解決條款(Where different contracts contain competing arbitration clauses and jurisdiction clauses in favour of litigation in national courts, the key question is which dispute resolution clause the parties objectively intended to apply.)。
如果索賠主張是由包含仲裁條款的合同中產生的,或者與該合同緊密聯系的,即使其他有沖突的管轄權協議的在字面上足以涵蓋爭議,則該訴訟也應中止以進行仲裁。為確定哪個合同與該爭議關系更緊密,法院從證據和具體情形上考慮該爭議的“核心和實質”來判斷:Oei Hong Leong [36](Proceedings will be stayed in favour of arbitration if the claim arose out of, or is more closely connected with the contract which contains the arbitration clause, even if the other competing jurisdiction agreement was wide enough, on a literal reading, to cover the dispute: Oei Hong Leong v Goldman Sachs International [2014] 3 SLR1217 (“Oei Hong Leong”) at [25]–[26], citing Transocean Offshore International Ventures Ltd v Burgundy Global Exploration Corp [2010] 3 SLR 821 at [26]. To determine which contract is more closely connected to the dispute, the court must consider the “pith and substance” of the dispute as it appears from the circumstances in evidence: Oei Hong Leong at [36].)。
法院的結論是,盡管新加坡法院對針對Bhasi先生的兩項索賠主張具有管轄權但應拒絕管轄權,以進行仲裁。
三、評論
本案中的英格蘭法院和新加坡法院對于判斷當事人同時選擇法院和仲裁則將當事人選擇法院視為選擇該法院監督仲裁的進行,因此仲裁協議仍然有效,這種情況下法院的選擇條款,即使是專屬管轄權條款的約定也如此,因此仲裁條款是有效的。這種法理與中國大陸的法律規定非常不同,因此我們在起草國際商事仲裁條款的時候需要對此加以特別的注意,不能想當然的用國內仲裁的思路來起草相關條款,而需要特別審查仲裁地以及合同準據法,來對這個問題進行適當處理。